العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ يَقُولُ أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ زَادَكُمْ صَلَاةً فَصَلُّوهَا فِيمَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ الْوَتْرُ الْوَتْرُ أَلَا وَإِنَّهُ أَبُو بَصْرَةَ الْغِفَارِيُّ قَالَ أَبُو تَمِيمٍ فَكُنْتُ أَنَا وَأَبُو ذَرٍّ قَاعِدَيْنِ قَالَ فَأَخَذَ بِيَدِي أَبُو ذَرٍّ فَانْطَلَقْنَا إِلَى أَبِي بَصْرَةَ فَوَجَدْنَاهُ عِنْدَ الْبَابِ الَّذِي يَلِي دَارَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ يَا أَبَا بَصْرَةَ آنْتَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ زَادَكُمْ صَلَاةً صَلُّوهَا فِيمَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ الْوَتْرُ الْوَتْرُ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَنْتَ سَمِعْتَهُ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَنْتَ سَمِعْتَهُ قَالَ نَعَمْ.
الترجمة الإنجليزية
Yahya ibn Ishaq told us: Ibn Lahi'ah informed us: Abdullah ibn Hubayrah informed us, he said: I heard Abu Tamim al-Jayshani say: I heard Amr ibn al-'As say: A man among the Companions of the Prophet (peace and blessings be upon him) informed me, saying: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Allah, Mighty and Sublime, has increased you with a prayer, so pray it between the Isha prayer and the Fajr prayer: the Witr, the Witr" — and he is Abu Basrah al-Ghifari. Abu Tamim said: I and Abu Dharr were sitting, and Abu Dharr took my hand and we went to Abu Basrah, and we found him at the door adjoining the house of Amr ibn al-'As. Abu Dharr said: "O Abu Basrah, did you hear the Prophet (peace and blessings be upon him) say: 'Allah, Mighty and Sublime, has increased you with a prayer; pray it between the Isha prayer and the Fajr prayer: the Witr, the Witr'?" He said: "Yes." He said: "You heard it yourself?" He said: "Yes." He said: "You heard it yourself?" He said: "Yes."
