العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ قَالَ سَمِعْتُ عُبَادَةَ بْنَ الْمُهَاجِرِ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ الْعَبَّاسِ يَقُولُ لِابْنِ الزُّبَيْرِ أَلَا تَسْأَلُ أُمَّكَ قَالَ فَدَخَلْنَا عَلَى أُمِّهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِذِي الْحُلَيْفَةِ قَالَ مَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ فَلْيُهِلَّ وَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ قَالَتْ أَسْمَاءُ وَكُنْتُ أَنَا وَعَائِشَةُ وَالْمِقْدَادُ وَالزُّبَيْرُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ.
الترجمة الإنجليزية
Yahya b. Ishaq told us: Ibn Lahi'ah informed us, from Abu al-Aswad, who said: I heard Ubadah b. al-Muhajir say: I heard Ibn al-Abbas say to Ibn al-Zubayr, 'Will you not ask your mother?' He said: So we went in to his mother, Asma' bint Abi Bakr, and she said: We went out with the Messenger of God (peace and blessings be upon him) until, when we were at Dhu al-Hulayfah, he said, 'Whoever among you wishes to raise his voice in talbiyah for Hajj, let him do so; and whoever among you wishes to raise his voice in talbiyah for Umrah, let him do so.' Asma' said: I was among those, along with Aishah, al-Miqdad, and al-Zubayr, who raised their voices in talbiyah for Umrah.
