العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ أَوْصَانِي خَلِيلِي عَلَيْهِ السَّلَام بِثَلَاثَةٍ اسْمَعْ وَأَطِعْ وَلَوْ لِعَبْدٍ مُجَدَّعِ الْأَطْرَافِ وَإِذَا صَنَعْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا ثُمَّ انْظُرْ أَهْلَ بَيْتٍ مِنْ جِيرَانِكَ فَأَصِبْهُمْ مِنْهُ بِمَعْرُوفٍ وَصَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا وَإِذَا وَجَدْتَ الْإِمَامَ قَدْ صَلَّى فَقَدْ أَحْرَزْتَ صَلَاتَكَ وَإِلَّا فَهِيَ نَافِلَةٌ.
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Ja'far and Hajjaj told us, they said: Shu'bah told us, from Abu Imran, from Abd Allah ibn al-Samit, from Abu Dharr, who said: My close friend, peace be upon him, instructed me with three things: "Listen and obey, even to a slave whose limbs have been amputated; and when you make broth, add plenty of water to it, then look for a household among your neighbors and give them some of it with kindness; and pray the prayer at its proper time, and if you find the imam has already prayed, then you have secured your prayer, and otherwise it is supererogatory."
