العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمِ نَحْرٍ فَقَالَ لَا يَذْبَحَنَّ أَحَدٌ حَتَّى نُصَلِّيَ فَقَامَ خَالِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا يَوْمٌ اللَّحْمُ فِيهِ مَكْرُوهٌ وَإِنِّي عَجَّلْتُ وَإِنِّي ذَبَحْتُ نَسِيكَتِي لِأُطْعِمَ أَهْلِي وَأَهْلَ دَارِي أَوْ أَهْلِي وَجِيرَانِي فَقَالَ قَدْ فَعَلْتَ فَأَعِدْ ذَبْحًا آخَرَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدِي عَنَاقُ لَبَنٍ هِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ أَفَأَذْبَحُهَا قَالَ نَعَمْ وَهِيَ خَيْرُ نَسِيكَتِكَ وَلَا تَقْضِي جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ.
الترجمة الإنجليزية
Isma'il told us: Dawud informed us, from al-Sha'bi, from al-Bara' ibn Azib, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, addressed us on the Day of Sacrifice and said, "Let no one slaughter until we have prayed." My maternal uncle stood up and said, "O Messenger of Allah, this is a day when meat is desired, and I hurried and slaughtered my sacrifice to feed my family and the people of my house"—or "my family and my neighbors." He said, "You have [already] done it, so slaughter another one." He said, "O Messenger of Allah, I have a young milk-goat that is better than two sheep of meat—shall I slaughter it?" He said, "Yes, and it is the best of your sacrifices, but a young goat will not suffice for anyone after you."
