العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى قَالَ أَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُنِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمْتُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ اجْعَلْ لِقَوْمِي مَا أَسْلَمُوا عَلَيْهِ مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَفَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَعْمَلَنِي عَلَيْهِمْ ثُمَّ اسْتَعْمَلَنِي أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ثُمَّ اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ مِنْ بَعْدِهِ.
الترجمة الإنجليزية
Safwan ibn 'Isa narrated to us, he said: al-Harith ibn 'Abd al-Rahman informed us, from Munir ibn 'Abdullah, from his father, from Sa'd ibn Abi Dhubab, who said: I came to the Messenger of God, peace and blessings be upon him, and embraced Islam. I said, "O Messenger of God, grant my people what they possessed of their wealth when they embraced Islam." The Messenger of God, peace and blessings be upon him, did so, and appointed me over them. Then Abu Bakr, may God be pleased with him, appointed me, then 'Umar appointed me after him.
