العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ قَالَ: سَمِعْتُ طَلِيقَ بْنَ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهَذَا: رَبِّ أَعِنِّي وَلاَ تُعِنْ عَلَيَّ، وَانْصُرْنِي وَلاَ تَنْصُرْ عَلَيَّ، وَامْكُرْ لِي وَلاَ تَمْكُرْ عَلَيَّ، وَيَسِّرْ لِيَ الْهُدَى، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَيَّ. رَبِّ اجْعَلْنِي شَكَّارًا لَكَ، ذَكَّارًا لَكَ، رَاهِبًا لَكَ، مِطْوَاعًا لَكَ، مُخْبِتًا لَكَ، أَوَّاهًا مُنِيبًا، تَقَبَّلْ تَوْبَتِي، وَاغْسِلْ حَوْبَتِي، وَأَجِبْ دَعْوَتِي، وَثَبِّتْ حُجَّتِي، وَاهْدِ قَلْبِي، وَسَدِّدْ لِسَانِي، وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn 'Abbas said, "I heard the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) making supplication with these words:'O Allah, help me and do not help anyone against me. Devise for me and do not devise against me. Make guidance easy for me. Avert from me the one who attacks me. O Lord, make me grateful to You, remember You, fearful of You, obedient to You and humble to You, supplicating, penitent. Accept my repentance. Wash away my wrong actions and answer my supplication. Establish my proof and guide my heart. Make my tongue correct and make resentment flow out of my heart.'"
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ان الفاظ سے دعا مانگتے سنا: 'اے اللہ! میری مدد فرما اور میرے خلاف مدد نہ فرما۔ میرے حق میں تدبیر فرما اور میرے خلاف تدبیر نہ فرما۔ ہدایت میرے لیے آسان فرما۔ مجھ پر حملہ کرنے والے کو مجھ سے دور فرما۔ اے رب! مجھے اپنا شکرگزار بنا، تجھے یاد کرنے والا بنا، تجھ سے ڈرنے والا بنا، تیرا فرمانبردار بنا، تیرے سامنے عاجز بنا، گڑگڑانے والا، توبہ کرنے والا بنا۔ میری توبہ قبول فرما، میرے گناہ دھو دے، میری دعا قبول فرما، میری حجت ثابت فرما، میرے دل کو ہدایت دے، میری زبان درست کر اور میرے دل سے کینہ نکال دے۔'
