العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَتْ فَقَالَ تَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " يَا عَائِشَةُ إِنَّ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ الَّذِينَ يُكْرَمُونَ اتِّقَاءَ أَلْسِنَتِهِمْ " .
الترجمة الإنجليزية
Ummul Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrates, in this same incident, that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: O Hadrat Aisha, Allah, the Exalted, is Gentle and He loves gentleness. He grants for gentleness what He does not grant for harshness, and what He does not grant for anything else.
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا اسی قصے میں فرماتی ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ! اللہ تعالیٰ رفیق ہے اور رفق (نرمی) کو پسند فرماتا ہے، اور رفق (نرمی) پر وہ (اجر) عطا فرماتا ہے جو سختی پر نہیں عطا فرماتا اور جو کسی اور چیز پر نہیں عطا فرماتا۔
