العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ، قَالَ : نَذَرَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْحَرَ إِبِلاً بِبُوَانَةَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَنْحَرَ إِبِلاً بِبُوَانَةَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " هَلْ كَانَ فِيهَا وَثَنٌ مِنْ أَوْثَانِ الْجَاهِلِيَّةِ يُعْبَدُ " . قَالُوا : لاَ . قَالَ : " هَلْ كَانَ فِيهَا عِيدٌ مِنْ أَعْيَادِهِمْ " . قَالُوا : لاَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : " أَوْفِ بِنَذْرِكَ، فَإِنَّهُ لاَ وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Thabit ibn al-Dahhak (may Allah be well pleased with him) said: A man in the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) vowed to slaughter camels at Buwanah. He came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and submitted: I have vowed to slaughter camels at Buwanah. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) asked: Was there any idol among the idols of the pre-Islamic era there? They said: No. He asked: Was there any pre-Islamic festival held there? They said: No. He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Fulfill your vow.
الترجمة الأردية
حضرت ثابت بن ضحاک رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں ایک شخص نے نذر مانی کہ وہ بُوانہ مقام پر اونٹ نحر کرے گا۔ وہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا: میں نے نذر مانی ہے کہ بُوانہ میں اونٹ نحر کروں گا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: کیا وہاں جاہلیت کے بتوں میں سے کوئی بت ہے؟ عرض کیا گیا: نہیں۔ ارشاد فرمایا: کیا وہاں جاہلیت کے میلوں میں سے کوئی میلہ ہوتا ہے؟ عرض کیا: نہیں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اپنی نذر پوری کرو۔
