العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، قَالَ مَالَ مَكْحُولٌ وَابْنُ أَبِي زَكَرِيَّاءَ إِلَى خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ وَمِلْتُ مَعَهُمَا فَحَدَّثَنَا عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، قَالَ قَالَ جُبَيْرٌ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى ذِي مِخْبَرٍ - رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - فَأَتَيْنَاهُ فَسَأَلَهُ جُبَيْرٌ عَنِ الْهُدْنَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " سَتُصَالِحُونَ الرُّومَ صُلْحًا آمِنًا وَتَغْزُونَ أَنْتُمْ وَهُمْ عَدُوًّا مِنْ وَرَائِكُمْ " .
الترجمة الإنجليزية
Hassan ibn 'Atiyyah narrated: Makhul and Ibn Abi Zakariyya went to Khalid ibn Ma'dan, and I went with them. He narrated to us from Jubayr ibn Nufayr who said: Jubayr said: Come with us to Dhu Mikhbar — a Companion of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). We went to him and Jubayr asked him about the truce. He said: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: 'You will soon make a secure peace with the Romans, and you and they will fight together against an enemy behind you.'
الترجمة الأردية
حسان بن عطیہ بیان کرتے ہیں: مکحول اور ابن ابی زکریا خالد بن معدان کے پاس گئے اور میں بھی ان کے ساتھ گیا۔ انہوں نے ہمیں جبیر بن نفیر سے بیان کیا۔ جبیر نے کہا: چلو ہمارے ساتھ ذو مخبر کے پاس — جو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ایک صحابی تھے — ہم ان کے پاس گئے اور جبیر نے ان سے صلح (ہدنہ) کے بارے میں پوچھا۔ انہوں نے فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا: "تم عنقریب رومیوں سے پرامن صلح کرو گے اور تم اور وہ مل کر اپنے پیچھے سے ایک دشمن سے لڑو گے۔"
