عربی (اصل)
حَدَّثَنِيعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنايُونُسُ بْنُ مُوسَى، ثناالْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الْكُرَيْزِيُّ، ثناعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَدَوِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُعُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ, يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: حَدَّثَنَاعُبَادَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى مِنْبَرِهِ:" أَلا أَيُّهَا النَّاسُ،لا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاةَ إِمَامٍ حَكَمَ بِغَيْرِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى، وَلا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاةً بِغَيْرِ طَهُورٍ، وَلا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ".
انگریزی ترجمہ
Talhah ibn Ubaydullah (may Allah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say on his pulpit: "O people! Allah does not accept the prayer of a leader who judges by other than what Allah the Most High has revealed. And Allah does not accept prayer without purification, nor charity from ill-gotten gains."
اردو ترجمہ
طلحہ بن عبید اللہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا، میں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے سنا آپ منبر پر فرما رہے تھے۔”خبردار! اللہ اس حکمران کی نماز قبول نہیں فرماتے جو اللہ کی نازل کردہ وحی کے بغیر فیصلہ کرے، اور اللہ بغیر وضو کے نماز قبول نہیں فرماتے۔ اور نہ وہ خیرات (صدقہ) جو دھوکے (حرام) کے مال سے ہو۔[مسند عمر بن عبد العزيز/عمر بن عبد العزيز عن عبادة بن عبد الله/حدیث: 89]
