عربی (اصل)
حَدَّثَنِيعَبْدُ اللَّهِ بْنُ هِشَامِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَإِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى، عَنْبَكْرِ بْنِ مُضَرَ، عَنْصَخْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ، أَنَّهُ سَمِعَعُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، يَقُولُ: عَنْأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِالنَّاسِ، فَمَرَّ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حِمَارٌ، فَقَالَ عَيَّاشُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنِ الْمُسَبِّحُ آنِفًا سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ؟"، قَالَ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي سَمِعْتُ أَنَّ الْحِمَارَ يَقْطَعُ الصَّلاةَ، قَالَ:" لا يَقْطَعُ الصَّلاةَ شَيْءٌ".
انگریزی ترجمہ
Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) was leading the people in prayer when a donkey passed in front of them. Ayyash ibn Abi Rabi'ah said: 'SubhanAllah wa bihamdihi' (Glory be to Allah and praise be to Him). When the Messenger of Allah (peace be upon him) concluded the prayer with the salam, he said: "Who was it that just said 'SubhanAllah wa bihamdihi'?" He said: 'It was me, O Messenger of Allah. I heard that a donkey passing invalidates the prayer.' He said: "Nothing invalidates the prayer."
اردو ترجمہ
سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے لوگوں کو نماز پڑھائی تو ان کے آگے سے گدھا گزرا۔ عیاش بن ابی ربیعہ نے (نماز میں ہی)«سبحان الله وبحمده»”اللہ پاک ہے اپنی تعریفوں اور خوبیوں کے ساتھ کہا۔“رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے جب سلام پھیرا تو پوچھا:”ابھی (نماز میں)«سبحان الله و بحمده»کیس نے کہا؟“عیاش بن ربیعہ نے کہا: اے اللہ کے رسول! میں نے۔ کیونکہ میں نے سنا ہے گدھا گزرنے سے نماز ٹوٹ جاتی ہے، آپ صلى الله عليه وسلم نے فرمایا:”نماز کسی چیز کے سامنے سے نکل جانے سے نہیں ٹوٹتی۔“[مسند عمر بن عبد العزيز/عمر بن عبد العزيز عن أنس بن مالك/حدیث: 7]
