عربی (اصل)
حَدَّثَنَاابْنُ أَبِي عُمَرَ،وَمُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْخَيَّاطُ, قَالا: حَدَّثَنَاسُفْيَانُ، عَنْإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِابْنِ أَبِي سُوَيْدٍ، عَنْعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: زَعَمَتِ الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُخَوْلَةُامْرَأَةُ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ، تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّآخِرَ وَطْأَةٍ وَطِئَهَا رَبُّكَ بِوَجٍّ".
انگریزی ترجمہ
Umar ibn Abd al-Aziz narrated: The righteous woman Khawlah, the wife of Uthman ibn Maz'un, said: I heard him - meaning the Prophet (peace be upon him) - say: "The last time your Lord trod [upon a land to punish its people] was at Wajj (a valley near Ta'if)."
اردو ترجمہ
سيدہ خولہ رضی اللہ عنہا بیان فرماتی ہیں نبیصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”آخری روندنا جسے آپ کے رب نے روندا وج (طائف کی وادی) میں ہوا۔“[مسند عمر بن عبد العزيز/عمر بن عبد العزيز عن خولة/حدیث: 17]
