عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي ذَرٍّ لَوْ أَدْرَكْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ . فَقَالَ عَمَّا كُنْتَ تَسْأَلُهُ قُلْتُ كُنْتُ أَسْأَلُهُ هَلْ رَأَى مُحَمَّدٌ رَبَّهُ فَقَالَ قَدْ سَأَلْتُهُ فَقَالَ " نُورٌ أَنَّى أَرَاهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat 'Abdullah bin Shaqiq that "I said to Hadrat Abu Dharr: 'If I saw the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) then I would asked him." He said: 'What is it that you would have asked him about?' I said: 'I would have asked him if Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) saw his Lord?' He said: 'I did ask him that, and he (blessings and peace of Allah be upon him) said: I saw light
اردو ترجمہ
عبداللہ بن شقیق کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابوذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے کہا: اگر میں نے نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو پایا ہوتا تو آپ سے پوچھتا، انہوں نے کہا: تم آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے کیا پوچھتے؟ میں نے کہا: میں یہ پوچھتا کہ کیا آپ ( محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ) نے اپنے رب کو دیکھا ہے؟ حضرت ابوذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: میں نے آپ سے یہ بات پوچھی تھی، آپ نے فرمایا: ”وہ نور ہے میں اسے کیسے دیکھ سکتا ہوں“۔ امام ترمذی فرماتے ہیں: یہ حدیث حسن ہے۔
