عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:9726 حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ «شِبْهُ الْعَمْدِ الْحَجَرُ وَالْعَصَا وَالسَّوْطُ وَالدَّفْعَةُ وَالدَّفْقَةُ وَكُلُّ شَيْءٍ عَمِدْتَهُ بِهِ فَفِيهِ التَّغْلِيظُ فِي الدِّيَةِ وَالْخَطَأُ أَنْ يَرْمِيَ شَيْئًا فَيُخْطِئَ بِهِ»
انگریزی ترجمہ
Ishaq ibn Ibrahim narrated from Abd al-Razzaq, from Ibn Jurayj, from Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Abi Layla that Ibn Mas'ud said: 'Quasi-intentional homicide involves a stone, a stick, a whip, a push, or a shove, and anything you intentionally strike with - in it is the aggravated blood money. Accidental killing is when one throws at something and misses (hitting another person).'
