عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:9565 حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مِرْدَاسٍ قَالَ جَاءَنِي رَجُلٌ مِنَ الْحَيِّ فَقَالَ إِنِّي مَرَرْتُ بِامْرَأَتِي فِي الْقَمَرِ فَأَعْجَبَتْنِي فَجَامَعْتُهَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَنِمْتُ حَتَّى أَصْبَحْتُ فَقُلْتُ عَلَيْكَ بِعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَوْ بِأَبِي حَكِيمٍ الْمُزَنِيِّ فَإِذَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ فَسَأَلْتُهُ فَقُلْتُ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا فَقَالَ «كُنْتَ جُنُبًا لَا يَحِلُّ لَكَ الصَّلَاةُ فَاغْتَسَلْتَ فَحَلَّتْ لَكَ الصَّلَاةُ وَحَلَّ لَكَ الصِّيَامُ فَصُمْ»
انگریزی ترجمہ
A man came to Abdullah ibn Mas'ud and said: 'I passed by my wife in the moonlight and she pleased me, so I had intercourse with her during Ramadan. Then I slept until morning.' I said: 'Go to Abdullah ibn Mas'ud or Abu Hakim al-Muzani.' He went to Abdullah and asked him, saying: 'I was in a state of janabah (ritual impurity).' He said: 'You were in janabah and prayer was not permissible for you. Then you performed ghusl and prayer became permissible for you, and fasting became permissible for you, so fast.'
