عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:9226 حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ يَتَوَضَّأُ الرَّجُلُ مِنَ الْمُبَاشَرَةِ وَمِنَ اللَّمْسِ بِيَدِهِ وَمِنَ الْقُبْلَةِ إِذَا قَبَّلَ امْرَأَتَهُ وَكَانَ يَقُولُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ} هُوَ الْغَمْزُ
انگریزی ترجمہ
Ibn Mas'ud said: 'A man should perform wudu from embracing (his wife), from touching with his hand, and from kissing if he kisses his wife.' And he used to say regarding this verse: '{Or you have touched women}' — it means squeezing (fondling).
