عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:8782 حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ إِنَّ شَّيْطَانَ الْمُؤْمِنِ يَلْقَى شَيْطَانَ الْكَافِرِ فَيَرَى شَيْطَانَ الْمُؤْمِنِ شَاحِبًا أَغْبَرَ مَهْزُولًا فَيَقُولُ شَيْطَانُ الْكَافِرِ مَا لَكَ؟ وَيْحَكَ قَدْ هَلَكْتَ فَيَقُولُ شَيْطَانُ الْمُؤْمِنِ لَا وَاللهِ مَا أَصِلُ مَعَهُ إِلَى شَيْءٍ إِذَا طَعِمَ ذَكَرَ اسْمَ اللهِ وَإِذَا شَرِبَ ذَكَرَ اسْمَ اللهِ وَإِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ ذَكَرَ اسْمَ اللهِ فَيَقُولُ الْآخَرُ لَكِنِّي آكُلُ مِنْ طَعَامِهِ وَأَشْرَبُ مِنْ شَرَابِهِ وَأَنَامُ عَلَى فِرَاشِهِ فَهَذَا سَاحٌّ وَهَذَا مَهْزُولٌ
انگریزی ترجمہ
Ibn Mas'ud said: "The devil of the believer meets the devil of the disbeliever. The devil of the believer appears pale, dusty, and emaciated. The devil of the disbeliever says: 'What is wrong with you? You look ruined!' The devil of the believer says: 'I am with a man who fasts, so I do not eat; who prays, so I do not rest; who gives charity, so I am deprived.' The devil of the disbeliever says: 'But I am with a man who does none of those things. I ride on his back.'"
