عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:8574 حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ إِذَا رَأَيْتُمْ أَخَاكُمْ قَارَفَ ذَنْبًا فَلَا تَكُونُوا أَعْوَانًا لِلشَّيْطَانِ عَلَيْهِ تَقُولُوا اللهُمَّ اخْزِهِ اللهُمَّ الْعَنْهُ وَلَكِنْ سَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ فَإِنَّا أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ كُنَّا لَا نَقُولُ فِي أَحَدٍ شَيْئًا حَتَّى نَعْلَمَ عَلَى ��َا يَمُوتُ فَإِنْ خُتِمَ لَهُ بِخَيْرٍ عَلِمْنَا أَنَّهُ قَدْ أَصَابَ خَيْرًا وَإِنْ خُتِمَ لَهُ بِشَرٍّ خِفْنَا عَلَيْهِ عَمَلَهُ
انگریزی ترجمہ
Ibn Mas'ud said: "When you see your brother committing a sin, do not be helpers of Satan against him by saying: 'O Allah, disgrace him! O Allah, curse him!' Rather, ask Allah for well-being. We, the Companions of Muhammad (peace be upon him), would not say anything (bad) about anyone."
