عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:6368 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَعَطَسَ رَجُلٌ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «وَعَلَى أُمِّكَ» ثُمَّ قَالَ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ كَثِيرًا أَوِ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَلْيَقُلْ مَنْ عِنْدَهُ يَرْحَمُكَ اللهُ وَلْيَرُدَّ عَلَيْهِمْ يَغْفِرُ اللهُ لِي وَلَكُمْ
انگریزی ترجمہ
Salim ibn 'Ubayd said: "We were with the Prophet (peace be upon him) when a man sneezed and said: 'Peace be upon you.' The Prophet (peace be upon him) said: 'And upon your mother!' Then he said: 'When one of you sneezes, let him say: "Praise be to Allah, Lord of the worlds" abundantly, or "Praise be to Allah in every condition." And let those near him say: "May Allah have mercy on you." And let him reply: "May Allah forgive me and you."'"
