عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:6358a حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَفْطَسُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيِّ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ نُفَيْلٍ السَّكُونِيُّ قَالَ دَنَوْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى كَادَتْ رُكْبَتَايَ تَمَسَّانِ فَخِدَهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ تُرِكَتِ الْخَيْلُ وَأُلْقِيَ السِّلَاحُ وَزَعَمَ أَقْوَامٌ أَنْ لَا قِتَالَ فَقَالَ «كَذَبُوا الْآنَ جَاءَ الْقِتَالُ لَا تَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةٌ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرَةٌ عَلَى النَّاسِ يُزِيغُ اللهُ قُلُوبَ قَوْمٍ قَاتَلُوهُمْ لِيَنَالُوا مِنْهُمْ» وَقَالَ وَهُوَ مُوَلٍّ ظَهْرَهُ إِلَى الْيَمَنِ «إِنِّي أَجِدُ نَفَسَ الرَّحْمَنِ مِنْ هَهُنَا وَلَقَدْ أَوْحَيَ إِلَيَّ مَكْفُوتٌ غَيْرُ مُلَبَّثٍ وَتَتْبَعُونِي أَفْنَادًا»
انگریزی ترجمہ
Salamah ibn Nufayl al-Sakuni said: "I drew close to the Messenger of Allah (peace be upon him) until my knees almost touched his thigh. I said: 'O Messenger of Allah, the horses have been neglected and the weapons laid down, and some people claim there is no more fighting.' He said: 'They have lied! Now the fighting has come. There will never cease to be a group from my nation standing upon the truth, prevailing over the people. Allah will cause the hearts of some peoples to deviate, and they will fight them so they may gain from them.' He said while turning his back toward Yemen: 'I sense the breath of the Most Merciful from here. And it has been revealed to me that I am to be gathered soon, and you will follow me in groups.'"
