عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:5219 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ الْجَوْهَرِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ أَبُو سَلَمَةَ الْجُوبَارِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ طُعْمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ قَسَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ غَنَمًا لِلضَّحَايَا فَأَعْطَانِي عَتُودًا جَذَعًا فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ جَذَعٌ فَقَالَ «ضَحِّ بِهِ» فَضَحَّيْتُ بِهِ
انگریزی ترجمہ
Zayd ibn Khalid al-Juhani said: A man came to the Prophet (peace be upon him) and asked about found property. He said: "Learn its container and its string and its pouch, then announce it for a year." He asked about stray sheep and he said: "Take it, for it is for you, or for your brother, or for the wolf." He asked about stray camels and the Prophet (peace be upon him) became angry and said: "What do you have to do with them? They have their water pouches and their feet."
