عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:3665 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الزَّجَّاجُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ خَبَّابٍ قَالَ كَانَ لِي عَلَى الْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ دَيْنٌ وَكُنْتُ رَجُلًا قَيْنًا فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ فَقَالَ لَا أُعْطِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ فَقُلْتُ لَا أَكْفُرُ بِمُحَمَّدٍ ﷺ حَتَّى تَمُوتَ ثُمَّ تُبْعَثَ قَالَ وَإِنِّي لَمَبْعُوثٌ بَعْدَ الْمَوْتِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَإِنَّهُ سَيَكُونُ لِي مَالٌ وَوَلَدٌ؟ قَالَ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا} إِلَى {فَرْدًا} قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ «هَكَذَا رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ» وَرَوَاهُ النَّاسُ كَمَا ذَكَرْنَاهُ أَوَّلًا عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ خَبَّابٍ فَإِنْ كَانَ حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ ضَبَطَهُ عَنِ الْأَعْمَشِ فَهُوَ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي وَائِلٍ
انگریزی ترجمہ
Khabbab said: 'I had a debt owed to me by al-'As ibn Wa'il, and I was a blacksmith. I came to collect it, and he said: I will not pay you until you disbelieve in Muhammad. I said: I will not disbelieve in Muhammad (peace be upon him) until you die and are resurrected. He said: And will I truly be resurrected after death? He said: Yes. He said: Then I will have wealth and children? So Allah revealed: {Have you seen the one who disbelieved in Our signs?} until {alone}.' Abu al-Qasim said: 'This is how Hammad ibn Shu'ayb narrated it from al-A'mash from Abu Wa'il,' and the people narrated it as we mentioned first from al-A'mash from Abu al-Duha from Masruq from Khabbab. If Hammad ibn Shu'ayb preserved it from al-A'mash, then it is unusual (gharib) from the hadith of Abu Wa'il.
