عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:3477 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا ذَيَّالُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ جَدِّي يَقُولُ قَالَ أَبُوهُ حِذْيَمٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي ذُو بَنِينَ وَهَذَا أَصْغَرُ بَنِيَّ فَشَمِّتْ عَلَيْهِ فَقَالَ «تَعَالَ يَا غُلَامُ» فَأَخَذَ بِيَدَيَّ وَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ «بَارَكَ اللهُ لَكَ فِيهِ» قَالَ فَرَأَيْتُ حَنْظَلَةَ يُؤْتَى بِالْإِنْسَانِ الْوَرِمِ فَيَمْسَحُ يَدَهُ عَلَيْهِ وَيَقُولُ بِسْمِ اللهِ فَيَذْهَبُ الْوَرَمُ
انگریزی ترجمہ
Narrated Handhala's father Hidhyam: He said, 'O Messenger of Allah, I have sons, and this is the youngest of them, so invoke blessings upon him.' He said, 'Come here, O boy.' He took my hands, wiped my head, and said, 'May Allah bless you in him.' It was seen that Handhala would have a person with swelling brought to him, and he would wipe his hand over it and say, 'In the name of Allah,' and the swelling would go away.
