عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:11284 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ثنا هُذَيْلُ بْنُ بِلَالٍ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ أَبِي بَزَّةَ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ يُحَدِّثَانِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَاهُ فاستسقاهُ فَسُقِي نَبِيذًا فَقَالَ مَا شَأْنُ إِخْوَانِكُمْ يَسْقُونَ الْعَسَلَ وَاللَّبَنَ وَتَسْقُونَ أَنْتُمُ النَّبِيذَ؟ فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ بِنَا بُخْلٌ وَلَكِنِ «اسْتَسْقَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَقَيْنَاهُ نَبِيذًا» فَقَالَ أَحْسَنْتُمْ وَأَجْمَلْتُمْ هَكَذَا فَافْعَلُوا
انگریزی ترجمہ
Ibn Abbas reported that a Bedouin came to him and asked for a drink, and he was given nabidh (date drink). He said: Why do your brothers serve honey and milk while you serve nabidh? He said: It is not out of stinginess on our part, but the Messenger of Allah (peace be upon him) asked for a drink and we gave him nabidh. He said: 'You have done well and done beautifully. Continue doing so.'
