عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:11092 حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا حَامِدُ بْنُ آدَمَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا جَرِيرٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا آخَا النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَ أَصْحَابِهِ بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ فَلَمْ يُؤَاخِ بَيْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَبَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ خَرَجَ عَلِيٌّ ؓ مُغْضَبًا حَتَّى أَتَى جَدْوَلًا مِنَ الْأَرْضِ فتوسَّدَ ذِرَاعَهُ فَسُفَّ عَلَيْهِ الرِّيحُ فَطَلَبَهُ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى وَجَدَهُ فَوَكَزَهُ بِرِجْلِهِ فَقَالَ لَهُ «قُمْ فَمَا صَلُحْتَ أَنْ تَكُونَ إِلَّا أَبَا تُرَابٍ أَغَضِبْتَ عَلَيَّ حِينَ وَاخَيْتُ بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ وَلَمْ أُوَاخِ بَيْنَكَ وَبَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ بَعْدِي نَبِيٌّ؟ أَلَا مَنْ أَحَبَّكَ حُفَّ بِالْأَمْنِ وَالْإِيمَانِ وَمَنْ أَبْغَضَكَ أَمَاتَهُ اللهُ مَيْتَةَ الْجَاهِلِيَّةِ وَحُوسِبَ بِعَمَلِهِ فِي الْإِسْلَامِ»
انگریزی ترجمہ
Ibn Abbas narrated: 'When the Prophet (peace be upon him) established brotherhood between his companions from the Muhajirun and the Ansar, but did not establish brotherhood between Ali ibn Abi Talib and anyone among them, Ali (may Allah be pleased with him) left angry until he came to an irrigation channel and rested his arm. The wind blew dust upon him. The Prophet (peace be upon him) searched for him until he found him and tapped him with his foot, saying: "Get up, for you are fit to be nothing but Abu Turab (Father of Dust). Are you angry with me because I established brotherhood between the Muhajirun and Ansar and did not establish it between you and any of them? Would you not be pleased to be to me in the position of Aaron to Moses, except that there is no prophet after me? Whoever loves you will be surrounded by security and faith, and whoever hates you, Allah will cause him to die the death of Jahiliyyah and he will be accountable for his deeds in Islam."'
