عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:11062 حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا رَوْحُ بْنُ مُسَافِرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ خَرَجَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ عَلَى حِمَارٍ وَمَعَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى بَغْلَةٍ بَيْضَاءَ تَحْتَهُ قَطِيفَةٌ مِنْ إِسْتَبْرَقٍ خَمَّلَهَا اللِّوَاءُ فَسَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَا مُح��مَّدُ أَمَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَنْزِلُ عَنْهَا حَتَّى تُفْتَحَ لَكَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «فَلَمْ يَرْجِعْ حَتَّى فُتِحَ لَهُ»
انگریزی ترجمہ
Ibn Abbas narrated: 'The Messenger of Allah (peace be upon him) set out to Banu Qurayzah on a donkey, and with him was Jibril (peace be upon him) on a white mule with a covering of brocade beneath him and bearing the banner. He rode for a while, then Jibril (peace be upon him) said: "O Muhammad, by the One who sent you with the truth, I shall not dismount from it until it is conquered for you." Ibn Abbas said: "He did not return until it was conquered for him."'
