عربی (اصل)
855 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنُ مَعْرُوفٍ الْهَمْدَانِيُّ أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ رَشِيقٍ، ثنا أَبُو الْعَلَاءِ، مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْكُوفِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا عِمْرَانُ أَبُو بِشْرٍ الْحَلَبِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا فَاقَةَ لِعَبْدٍ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، وَلَا غِنَى لَهُ بَعْدَهُ»
انگریزی ترجمہ
Abu al-Darda' (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "The supplication of a Muslim for his brother in his absence is answered. At his head is an appointed angel. Whenever he supplicates for good for his brother, the angel says: Amin, and may you have the same."
اردو ترجمہ
حسن سے مروی ہے کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”اس شخص کے لیے کوئی فاقہ نہیں جو قرآن پڑھتا ہے اور اس کے بغیر اس کے لیے کوئی غنا نہیں۔“[مسند الشهاب/حدیث: 855]
