عربی (اصل)
541 - أنا هِبَةُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْخَوْلَانِيُّ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ طَالِبٍ الْبَغْدَادِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَرَضَخٍ الْإِخْمِيمِيُّ، حَدَّثَنِي جَبْرُونُ بْنُ عِيسَى الْبَلَوِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، نا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَشْرَبَ حُبَّ الدُّنْيَا الْتَاطَ مِنْهَا بِثَلَاثٍ: شَقَاءٍ لَا يَنْفَدُ عَنَاؤُهُ، وَحِرْصٍ لَا يَبْلُغُ غِنَاهُ، وَأَمَلٍ لَا يَبْلُغُ مُنْتَهَاهُ"
انگریزی ترجمہ
Whoever harbors the love of this world in his heart will be afflicted with three things: toil whose exhaustion never ends, greed that never achieves sufficiency, and hope that never reaches its goal.
اردو ترجمہ
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”جس شخص نے اپنے دل میں دنیا کی محبت جمالی وہ اس کی تین چیزوں کے ساتھ (ضرور) آلودہ ہوگا: ایسی مشقت جس کی تھکان کبھی ختم نہ ہوگی اور ایسی حرص جو کبھی مالداری کو نہ پہنچے گی اور ایسی امید جو اپنے مقصود کو نہ پہنچے گی۔“[مسند الشهاب/حدیث: 541]
