عربی (اصل)
1487 - قَالَ: أَنَاهُ الْعَسْكَرِيُّ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الطُّوسِيُّ، إِجَازَةً، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْمَرْوَزِيُّ، نا الْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيٍّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ وَاقِيَةً كَوَاقِيَةِ الْوَلِيدِ"
انگریزی ترجمہ
Salim narrated from his father that the Prophet (peace be upon him) said: "O Allah, I ask You for salvation as al-Walid was saved."
اردو ترجمہ
سالم اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ بے شک نبیصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”اے اللہ! بے شک میں تجھ سے ولید کے بچانے کی طرح بچانے کا سوال کرتا ہوں۔“[مسند الشهاب/حدیث: 1487]
