عربی (اصل)
1065 - وأنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ الْحَوْفِيُّ، نا أَبُو الْحَسَنِ، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا النَّيْسَابُورِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَهْطًا، مِنَ الْيَهُودِ دَخَلُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَاقَتِ الْحَدِيثَ، وَقَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الْأَمْرِ كُلِّهِ»
انگریزی ترجمہ
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that a group of Jews entered upon the Messenger of Allah (peace be upon him)... and she narrated the hadith, and said: The Prophet (peace be upon him) said: "O Aisha, indeed Allah loves gentleness in all matters."
اردو ترجمہ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ یہودیوں کی ایک جماعت رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس آئی . . . . . . اور انہوں نے یہ حدیث بیان کی اور کہا کہ نبیصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”عائشہ! بے شک اللہ ہر کام میں نرمی کو پسند کرتا ہے۔“[مسند الشهاب/حدیث: 1065]
