عربی (اصل)
1037 - أَخْبَرَنَا ذُو النُّونِ بْنُ أَحْمَدَ الْإِخْمِيمِيُّ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ الْهَرَوِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ مِقْسَمٍ، إِمْلَاءً بِبَغْدَادَ سَنَةَ خَمْسِينَ وَثَلَاثِ مِائَةٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ وَأَنَا حَاضِرٌ أَسْمَعُ قَالَ: ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى بْنُ صَفْوَانَ السُّلَمِيُّ ثنا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةً، وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ»رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي غَسَّانَ وَمُحَمَّدِ بْنِ مَثْنًى وَابْنِ بَشَّارٍ، وَاللَّفْظُ لِأَبِي غَسَّانَ قَالُوا: نَا مُعَاذٌ يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ، نَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:.. وَذَكَرَهُ
انگریزی ترجمہ
Anas (may Allah be pleased with him) said that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Indeed, every Prophet had a supplication (that was granted). I have saved my supplication as intercession for my Ummah on the Day of Resurrection."
اردو ترجمہ
سیدنا انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”بے شک ہر نبی کے لیے ایک (مقبول) دعا ہوتی ہے۔ اور بے شک میں نے اپنی اس دعا کو قیامت کے دن اپنی امت کے حق میں شفاعت کرنے کے لیے چھپا کر رکھا ہے۔“اسے مسلم بن حجاج نے بھی اپنی سند کے ساتھ سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے کہ بے شک رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا . . . . . . اور انہوں نے یہ حدیث بیان کی۔[مسند الشهاب/حدیث: 1037]
