عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُشَيْرٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنْ مُزَيْنَةَ لِنُبَايِعَهُ، وَإِنَّ قَمِيصَهُ لَمُطْلَقٌ، أَوْ قَالَ: زِرُّ قَمِيصِهِ مُطْلَقٌ قَالَ: فَأَدْخَلْتُ يَدِي فِي جَيْبِ قَمِيصِهِ، فَمَسَسْتُ الْخَاتَمَ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Mu'awiya ibn Qurra reported that his father said:“I came to Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) in a group of fewer than ten men from the Muzaina tribe, so that we might pay homage to him, and his shirt was set loose (or: “the button of his shirt was set loose”), so I inserted my hand in the breast of his shirt and I touched the Seal.”
اردو ترجمہ
حضرت معاویہ بن قرہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے فرمایا: میں قبیلہ مزینہ کی ایک جماعت کے ساتھ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں بیعت کے لیے حاضر ہوا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی قمیص کا بٹن کھلا ہوا تھا۔ میں نے اپنا ہاتھ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی قمیص کے گریبان میں ڈالا اور مہرِ نبوت کو چھوا۔
