عربی (اصل)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى انْتَفَخَتْ قَدَمَاهُ، فَقِيلَ لَهُ: أَتَتَكَلَّفُ هَذَا، وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ؟ قَالَ: أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا.
انگریزی ترجمہ
Al-Mughira ibn Shu'ba said (may Allah be well pleased with him):"Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) performed the ritual prayer until his feet became swollen, so he was asked: 'Must you burden yourself with this, when Allah has already forgiven you your former and your latter sins?' He replied: 'Shall I not be a thankful servant?'”
اردو ترجمہ
حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اتنی نماز پڑھی کہ آپ کے پاؤں مبارک سوج گئے۔ عرض کیا گیا: آپ اتنی مشقت کیوں فرماتے ہیں جبکہ اللہ تعالیٰ نے آپ کے اگلے پچھلے سب گناہ معاف فرما دیے ہیں؟ ارشاد فرمایا: کیا میں شکر گزار بندہ نہ بنوں؟
