عربی (اصل)
نَاعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نَارَبِيعَةُ، عَنْمُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُعَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ:" لا عَلَيْكُمُ أَنْ لا تَفْعَلُوا، إِنْ تَكُنْ مِمَّا أَخَذَ اللَّهُ مِنْهَا الْمِيثَاقَ، فَكَانَتْ عَلَى صَخْرَةٍ لَنُفِخُ فِيهَا الرُّوحُ".
انگریزی ترجمہ
Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) being asked about coitus interruptus, and he said: 'There is no harm in not doing it. If a soul is one from whom Allah has taken the covenant, even if it were on a rock, Allah would breathe life into it.'
اردو ترجمہ
سیدنا ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے فرمایا: میں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکو سنا کہ آپ سے عزل یعنی ہمبستری کے وقت منی کو باہر نکالنے کے بارے میں سوال کیا گیا، تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: تمہارے نہ کرنے میں کوئی حرج نہیں، اگر وہ چیز جس سے اللہ عزوجل نے میثاق لیا ہے ہو، تو اگر وہ کسی پتھر پر بھی ہو تو اللہ عزوجل اس میں روح پھونک دے گا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 969]
