عربی (اصل)
نا هُشَيْمٌ , قَالَ: أَخْبَرَنِي حَجَّاجٌ , قَالَ: سَأَلْتُ عَطَاءً عَنِ الصِّيَامِ فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ , قَالَ:" إِنْ شَاءَ فَرَّقَ"، قُلْتُ:" فَإِنَّهَا فِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ: مُتَتَابِعَةً" , قَالَ:" إِذًا نَنْقَادُ لِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ".
انگریزی ترجمہ
Hajjaj said: "I asked 'Ata about fasting for the oath expiation. He said: 'If he wishes, he may fast them separately.' I said: 'But in the reading of 'Abdullah (ibn Mas'ud), it says consecutive.' He said: 'Then we submit to the Book of Allah the Almighty.'"
اردو ترجمہ
حجاج رحمہ اللہ نے کہا: میں نے عطاء رحمہ اللہ سے کفارۂ قسم کے روزوں کے بارے میں پوچھا، تو انہوں نے فرمایا: اگر چاہے تو الگ الگ کر لے۔ میں نے کہا: لیکن عبد اللہ یعنی سیدنا عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کی قراءت میں یہ«مُتَتَابِعَةٌ»یعنی پے در پے ہے۔ تو انہوں نے کہا: پھر تو ہم اللہ عزوجل کی کتاب کے سامنے جھکیں گے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 805]
