عربی (اصل)
نا ناسُفْيَانُ، عَنْعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ, قَالَ: كَتَبْتُ إِلَىابْنِ عَبَّاسٍ, أَسْأَلُهُ عَنْشَهَادَةِ الصِّبْيَانِ، فَكَتَبَ إِلَيَّ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ سورة البقرة آية 282 , فَلَيْسُوا مِمَّنْ نَرْضَى، لا تَجُوزُ".
انگریزی ترجمہ
Ibn Abi Mulaykah (may Allah have mercy on him) narrated: I wrote to Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) asking him about the testimony of children. He wrote back: Allah the Almighty says: 'From those whom you accept as witnesses' (al-Baqarah: 282). They are not among those whose testimony we accept; therefore, it is not admissible.
اردو ترجمہ
ابن ابی ملیکہ رحمہ اللہ روایت کرتے ہیں کہ میں نے سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کو لکھا اور بچوں کی گواہی کے بارے میں سوال کیا۔ تو انہوں نے مجھے جواب میں لکھا:”اللہ عزوجل کا فرمان ہے:﴿مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ﴾یعنی ’ان میں سے جن کی گواہی تم پسند کرو‘، بچے ان میں سے نہیں جن کی گواہی کو ہم معتبر سمجھیں، اس لیے ان کی گواہی جائز نہیں۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 455]
