عربی (اصل)
ناسُفْيَانُ، عَنْعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْعِكْرِمَةَ, قَالَ:" كَانَ نَاسٌ يَحُجُّونَ بِغَيْرِ زَادٍ , فَنَزَلَتْ: وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى سورة البقرة آية 197".
انگریزی ترجمہ
Ikrimah (may Allah have mercy on him) said: Some people used to perform Hajj without provisions, so this verse was revealed: 'And take provisions, for the best provision is piety' (al-Baqarah: 197).
اردو ترجمہ
عکرمہ رحمہ اللہ نے فرمایا: کچھ لوگ بغیر زاد راہ کے حج کے لیے جاتے تھے، تو یہ آیت نازل ہوئی:﴿وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَىٰ�﴾(اور زاد راہ لے لیا کرو، بےشک سب سے بہتر زاد تقویٰ ہے)۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 347]
