عربی (اصل)
نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ حَوْشَبِ بْنِ سَيْفٍ، قَالَ: غَزَا النَّاسُ الرُّومَ، وَعَلَيْهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَغَلَّ رَجُلٌ مِائَةَ دِينَارٍ، فَلَمَّا قُسِمَتِ الْغَنِيمَةُ، وَتَفَرَّقَ النَّاسُ نَدِمَ، فَأَتَى عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ خَالِدٍ، فَقَالَ: قَدْ غَلَلْتُ مِائَةَ دِينَارٍ فَاقْبِضْهَا , قَالَ: قَدْ تَفَرَّقَ النَّاسُ، فَلَنْ أقْبِضَهَا مِنْكَ حَتَّى تُوَافِيَ اللَّهَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَأَتَى مُعَاوِيَةَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، فَخَرَجَ وَهُوَ يَبْكِي فَمَرَّ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشَّاعِرِ السَّكْسَكِيِّ، فَقَالَ:" مَا يُبْكِيكَ؟" فَقَالَ:غَلَلْتُ مِائَةَ دِينَارٍ، فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ:" إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، أَمُطِيعِي أَنْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ؟" قَالَ: نَعَمْ , قَالَ:" فَانْطَلِقْ إِلَى مُعَاوِيَةَ، فَقُلْ لَهُ: خُذْ مِنِّي خُمُسَكَ فَأَعْطِهِ عِشْرِينَ دِينَارًا، وَانْظُرْ إِلَى الثَّمَانِينَ الْبَاقِيَةِ، فَتَصَدَّقْ بِهَا عَنْ ذَلِكَ الْجَيْشِ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَعْلَمُ أَسْمَاءَهُمْ وَمَكَانَهُمْ، فَإِنَّ اللَّهَ يَتَقَبَّلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ"، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ:" أَحْسَنَ وَاللَّهِ، لأَنْ أَكُونَ كُنْتُ أَفْتَيْتُهُ بِهَا كَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي مِثْلُ كُلِّ شَيْءٍ امْتَلَكْتُ".
انگریزی ترجمہ
During a campaign under 'Abd al-Rahman ibn Khalid ibn al-Walid against the Romans, a man stole one hundred dinars. When the spoils were distributed and the people dispersed, he repented. He went to 'Abd al-Rahman, who returned it to the treasury.
اردو ترجمہ
روم کی طرف لشکر گیا، ایک شخص نے سو دینار چرائے، بعد میں نادم ہو کر عبدالرحمن بن خالد رضی اللہ عنہ کے پاس گیا، انہوں نے کہا:”اب قبول نہ ہوگا، اللہ کے سامنے پیش ہونا ہوگا۔“پھر معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس گیا، انہوں نے بھی یہی کہا، پھر ایک مشورہ ملا کہ بیس دینار خمس کے طور پر دے اور باقی اسی دینار لشکر کی طرف سے صدقہ کر دے، تو معاویہ رضی اللہ عنہ نے کہا:”بہت عمدہ فتویٰ دیا۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3909]
