عربی (اصل)
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ، قَالَ:أُتِيَ حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ السَّكُونِيُّ، وَهُوَ عَلَى النَّاسِ بِأَرْضِ الرُّومِ بِأَسِيرٍ وَهُوَ عَلَى غَدَائِهِ، فَنَاوَلَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ عَرَقًا مِنَ اللَّحْمِ، فَرَآهُ حُصَيْنٌ يَأْكُلُ، فَقَالَ:" كَيْفَ نَقْتُلُهُ وَطَعَامُنَا بَيْنَ أَسْنَانِهِ"، فَخَلَّى سَبِيلَهُ.
انگریزی ترجمہ
Husayn ibn Numayr al-Sakuni was brought a captive while he was eating in the land of the Romans. Someone gave the captive a piece of meat, and Husayn saw him eating it. Husayn said: "How can we kill him when our food is still between his teeth?" So the captive was released.
اردو ترجمہ
حصین بن نمیر سکونی رضی اللہ عنہ کے پاس روم کی سرزمین پر ایک قیدی لایا گیا جب وہ کھانے پر تھے۔ قیدی نے ان کے ساتھ کھانے میں گوشت کا ٹکڑا کھایا، تو حصین نے کہا:”ہم کیسے اس کو قتل کریں جبکہ ہمارا کھانا ابھی اس کے دانتوں میں ہے؟“چنانچہ اسے چھوڑ دیا گیا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3848]
