عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَايَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ سورة البقرة آية 184، قَالَ:" هُوَ الْكَبِيرُ الَّذِي كَانَ يَصُومُهُ، فَعَجَزَ، وَالْمَرْأَةُ الْحُبْلَى الَّتِي يَشُقُّ عَلَيْهَا، فَعَلَيْهِمَا طَعَامُ مِسْكِينٍ كُلَّ يَوْمٍ حَتَّى يَنْقَضِيَ شَهْرُ رَمَضَانَ".
انگریزی ترجمہ
'A'ishah (may Allah be pleased with her) narrated: "The Messenger of Allah (peace be upon him) used to recite 'Say: He is Allah, the One,' 'Say: I seek refuge in the Lord of daybreak,' and 'Say: I seek refuge in the Lord of mankind' every night when he went to bed, then he would blow into his palms and wipe his entire body with them, starting with his head and face."
اردو ترجمہ
سعید بن مسیب رحمہ اللہ نے اللہ عزوجل کے فرمان«وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ»کے بارے میں فرمایا: اس سے مراد وہ بوڑھا شخص ہے جو روزہ رکھتا تھا مگر اب اس کی طاقت نہیں رکھتا، اور وہ حاملہ عورت جس کے لیے روزہ رکھنا دشوار ہو، تو ان دونوں پر لازم ہے کہ ہر دن کے بدلے ایک مسکین کو کھانا کھلائیں یہاں تک کہ رمضان مکمل ہو جائے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 263]
