عربی (اصل)
ناعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنِيعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِيأَبُو سَلامٍ، عَنْخَالِدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: كُنْتُ رَجُلا رَامِيًا، وَكَانَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّيَمُرُّ بِي فَيَقُولُ: يَا خَالِدُ، اخْرُجْ بِنَا نَرْمِي، فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَبْطَأْتُ عَنْهُ، فَقَالَ: هَلُمَّ أُحَدِّثْكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّاللَّهَ يُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلاثَةَ نَفَرٍ فِي الْجَنَّةِ صَانِعَهُ يَحْتَسِبُ فِي صَنَعْتِهِ الْخَيْرَ، وَالرَّامِيَ بِهِ، وَمُنَبِّلَهُ، ارْمُوا، وَارْكَبُوا، وَأَنْ تَرْمُوا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ تَرْكَبُوا، وَلَيْسَ مِنَ اللَّهْوِ إِلا ثَلاثٌ: تَأْدِيبُ الرَّجُلِ فَرَسَهُ، وَمُلاعَبَتُهُ أَهْلَهُ، وَرَمْيُهُ بِقَوْسِهِ وَنَبْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ الرَّمْيَ بَعْدَ مَا عَلِمَهُ رَغْبَةً عَنْهُ فَإِنَّهَا نِعْمَةٌ تَرَكَهَا أَوْ قَالَ كَفَرَهَا".
انگریزی ترجمہ
'Uqbah ibn 'Amir al-Juhani (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Allah will admit three people to Paradise by virtue of one arrow: the one who makes it seeking reward, the one who shoots it, and the one who hands it to the shooter."
اردو ترجمہ
سیدنا عقبہ بن عامر جہنی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ عليه وسلم نے کہا کہا:”اللہ ایک تیر کی بدولت تین آدمیوں کو جنت میں داخل کرے گا: تیر بنانے والا، نیت کے ساتھ چلانے والا، اور تیر چلانے والا۔“اور فرمایا:”تیر اندازی کرو اور گھوڑ سواری کرو، مگر تیر اندازی سواری سے زیادہ مجھے محبوب ہے۔“اور فرمایا:”صرف تین چیزوں میں کھیلنے کی اجازت ہے: گھوڑے کی تربیت، اہل کے ساتھ کھیلنا، اور تیر۔“اور کہا:”جس نے سیکھ کر تیر اندازی چھوڑ دی اس نے اللہ کی نعمت کی ناشکری کی۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3627]
