عربی (اصل)
ناعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِيعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّابْنَ أَبِي هِلالٍ، عَنْيَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْغَزِيَّةَ بْنِ الْحَارِثِأَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّ شَبَابًا مِنْ قُرَيْشٍ أَرَادُوا أَنْ يُهَاجِرُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَنَعَهُمْ آبَاؤُهُمْ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ إِنَّمَا هُوَ الْحَشْرُ، وَالنِّيَّةُ، وَالْجِهَادُ".
انگریزی ترجمہ
Some youths of Quraysh wanted to emigrate to the Messenger of Allah (peace be upon him), but their fathers prevented them. When this was mentioned to the Prophet, he said: "There is no emigration after the Conquest. It is only mobilization, intention, and jihad."
اردو ترجمہ
چند نوجوان قریش کے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکی طرف ہجرت کرنا چاہتے تھے مگر ان کے والدین نے روک دیا۔ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”اب فتح کے بعد ہجرت نہیں، صرف نیت اور جہاد ہے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3530]
