عربی (اصل)
نا نا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ:خَرَجَ رَجُلٌ بِجَارِيَةِ امْرَأَتِهِ فِي سَفَرٍ، فَمَرِضَ فَعَالَجَتْهُ، فَكَأَنَّهَا اطَّلَعَتْ مِنْهُ، فَاشْتَرَاهَا مِنْ نَفْسِهِ، ثُمَّ أَصَابَهَا، فَلَمَّا قَدِمَ انْطَلَقَتِ امْرَأَتُهُ، فَأَخْبَرَتْ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَقَالَ عُمَرُ لِلرَّجُلِ:" ابْتَعْتَ إِحْدَى يَدَيْكَ عَلَى الأُخْرَى، لا تَنْفَلِتُ مِنِّي , أَحَدُ الْحَدَّيْنِ".
انگریزی ترجمہ
A man took his wife's slave girl on a journey. During the trip, he fell ill and she nursed him. He then bought the slave girl from himself (without his wife's real consent) and had intercourse with her. When he returned, his wife told Umar. Umar said to the man: "You bought one of your own hands from the other. You will not escape one of the two punishments."
اردو ترجمہ
ایک شخص نے سفر میں اپنی بیوی کی باندی خریدی اور جماع کیا، جب واپس آیا تو بیوی نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو خبر دی، تو عمر رضی اللہ عنہ نے کہا:”تُو نے اپنے ایک ہاتھ کو دوسرے ہاتھ سے خریدا ہے، حد سے نہیں بچ سکے گا۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3438]
