عربی (اصل)
ناإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ، عَنِابْنِ شِهَابٍ، عَنْعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَجُلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِالْعَزْلِ، قَالَ:" أَوَ تَفْعَلُونَ ذَلِكَ؟ لا عَلَيْكُمْ أَنْ تَفْعَلُوهُ ؛ إِنَّهُ لَيْسَ نَسَمَةٌ قَضَى اللَّهُ إِلا هِيَ كَائِنَةٌ".
انگریزی ترجمہ
Abu Sa'id al-Khudri reported: A man asked the Messenger of Allah (peace be upon him) about withdrawal (azl). He said: "Do you do that? There is no harm in your doing it, for no soul that Allah has decreed to create will fail to come into existence."
اردو ترجمہ
سیدنا ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے فرمایا:”رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے عزل (جماع کے وقت انزال سے پہلے الگ ہو جانا) کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمایا: تمہیں عزل کرنے سے کچھ نقصان نہیں، جو روح اللہ نے لکھ دی ہے وہ آ کر رہے گی۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3394]
