عربی (اصل)
نا نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُحَدِّثُ عَنْ أُمِّهِ، أَنَّهَا قَالَتْ:" كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَىجَارِيَةٍ سَوْدَاءَ حَمَّمَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ امْرَأَتَهُ أُمَّ أَبِي سَلَمَةَ حِينَ طَلَّقَهَا فِي مَرَضِهِ".
انگریزی ترجمہ
Humayd ibn 'Abd al-Rahman narrated from his mother, who said: "I can still see the black slave woman that 'Abd al-Rahman ibn 'Awf gave to his wife Umm Abi Salamah as a consolation gift when he divorced her during his illness."
اردو ترجمہ
سیدہ ام ابی سلمہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا:”میں نے دیکھا جب سیدنا عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے بیماری میں طلاق دی تو باندی بطور متاع دی۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2946]
