عربی (اصل)
نا خَالِدٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" الصَّبِيُّ لا تَجُوزُ لَهُ عَطِيَّةٌ وَلا عِتْقٌ حَتَّى يَحْتَلِمَ، وَالْجَارِيَةُ حَتَّى تَحِيضَ. وَكَانَ لا يَهَابُ مِنْ أَمْرِ الصَّبِيِّ إِلا الطَّلاقَ".
انگریزی ترجمہ
Ibrahim said: "A child's gift-giving and freeing of slaves are not valid until the boy reaches puberty and the girl begins menstruation." He feared nothing from a child's affairs except divorce.
اردو ترجمہ
حضرت ابراہیم رحمہ اللہ نے فرمایا:”بچے کی عطیہ اور غلامی آزاد کرنا درست نہیں یہاں تک کہ وہ بالغ ہو، اور لڑکی کے لیے حیض ضروری ہے۔“اور وہ بچے کے معاملے میں صرف طلاق سے ڈرتے تھے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2890]
