عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ،" أَنَّهُ كَانَلا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَاهَا. قَالَ: وَيَتْلُو هَذِهِ الآيَةَ: فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ سورة البقرة آية 229".
انگریزی ترجمہ
Qabisah ibn Dhu'ayb used to say: "There is no harm in taking from her more than what he gave her." And he would recite this verse: "There is no blame upon either of them for what she ransoms herself with" (al-Baqarah 2:229).
اردو ترجمہ
حضرت قبیصہ بن ذؤیب رحمہ اللہ نے فرمایا: خلع میں شوہر کو عورت سے دیے ہوئے مال سے زیادہ لینا جائز ہے۔ اور یہ آیت تلاوت کی«فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ»[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2604]
