عربی (اصل)
نا نا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالَ: أنا أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَابْنِ مَسْعُودٍ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ , فَقَالَ:مَا تَرَى فِي امْرَأَةٍ طُلِّقَتْ، فَأَصْبَحَتْ عَائِدَةً إِلَى أَهْلِهَا؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ:" مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي دِينَهَا بِتَمْرَةٍ".
انگریزی ترجمہ
Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) was asked about a woman who was divorced and went back to her family's house the next morning. He said: "I would not want her religious accountability (sin) for even a single date."
اردو ترجمہ
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: مجھے یہ پسند نہیں کہ ایسی عورت کا دین میرے پاس ایک کھجور کے عوض ہو۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2526]
