عربی (اصل)
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" إِذَا طَلَّقَ الرُّجُلُ امْرَأَتَهُ، ثُمَّ رَاجَعَهَا فِي غَيْبٍ أَوْ مَشْهَدٍ فَلَمْ يُعْلِمْهَا الرَّجْعَةَ حَتَّى تَنْقَضِيَ الْعِدَّةُ، فَلا سَبِيلَ لَهُ عَلَيْهَا".
انگریزی ترجمہ
Al-Hasan al-Basri used to say: "If a man divorces his wife, then takes her back - whether in her presence or absence - but does not inform her of the revocation until the waiting period expires, he has no claim over her."
اردو ترجمہ
حضرت حسن بصری رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا: اگر شوہر رجوع کرے لیکن بیوی کو خبر نہ دے اور عدت گزر جائے تو اب اس پر کوئی حق نہیں۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2495]
