عربی (اصل)
نَا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالَ: نَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ إِنْ شَاءَ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ سورة التوبة آية 28 قَالَ:" كَانَ الْمُشْرِكُونَ يَجِيئُونَ إِلَى الْبَيْتِ وَيَجِيئُونَ مَعَهُمْ بِالطَّعَامِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ إِنْ شَاءَ سورة التوبة آية 28 , فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْمَطَرَ، فَكَثُرَ خَيْرُهُمْ حَتَّى ذَهَبَ الْمُشْرِكُونَ عَنْهُمْ".
انگریزی ترجمہ
Ikrimah (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'O you who have believed, indeed the polytheists are unclean, so let them not approach al-Masjid al-Haram after this year of theirs. And if you fear poverty, Allah will enrich you from His bounty if He wills' (al-Tawbah: 28) — He said: 'The polytheists used to come to the House and bring food with them. So Allah revealed: "And if you fear poverty, Allah will enrich you from His bounty if He wills." Then Allah sent rain upon them, and their wealth increased until the polytheists departed from them.'
اردو ترجمہ
عکرمہ رحمہ اللہ نے فرمایا: اللہ عزوجل کے اس فرمان﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَٰذَا وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ إِنْ شَاءَ﴾کے بارے میں کہا: مشرکین بیت اللہ میں آتے تھے اور اپنے ساتھ کھانے پینے کا سامان بھی لاتے تھے، تو اللہ عزوجل نے یہ آیت نازل فرمائی کہ«وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ إِنْ شَاءَ»، پھر اللہ عزوجل نے ان پر بارش نازل کی، جس سے ان کا مال و دولت بڑھ گیا یہاں تک کہ مشرکین ان سے بےنیاز ہو کر چلے گئے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 1011]
